domingo 5 de julio de 2009

Classic Haiku

“Haiku are short, brilliantly vivid poems containing visually complete descriptions of moments in a poet’s experience. In the space of their original 17 Japanese syllables, haiku express worlds of profound emotion and philosophical insight”.

“Classic Haiku, the greatest Japanese poetry from Basho, Buson, Issa, Shiki and their followers”, edited and introduced by Tom Lowenstein

sábado 4 de julio de 2009

El canal de Otaru

Otaru es una pequeña y agradable ciudad al borde del mar, llena de turistas japoneses haciendo fotos al canal.
¡Americanos! ¡Americanos! señala uno de ellos. Where are you from? I’m from Spain. From Spain? Really?
El turismo occidental es muy escaso en esta zona. Además del pescado fresco y los erizos, trabajan el vidrio y tienen fama sus cajitas de música de precios prohibitivos.

viernes 3 de julio de 2009

En la península de Sakotam

La entrada a los templos y santuarios tiene un arco con firma de la letra “pi” que se llama “torii”. En este caso se trata de puerta de los dioses que habitan al otro lado, en el extremo más alejado del acantilado. La vista se pierde en la vasta extensión de agua que corresponde al mar de Japón, entre Hokkaido y las costas de Rusia.

jueves 2 de julio de 2009

Ohayo gozaimasu

Buenos días (ohayo gozaimasu). La gastronomía es todo un arte en este país: comenzando por el oshibori (la toallita húmeda que se ofrece antes de las comidas) y los palillos (hashi) colocados a la izquierda sobre el hashioki. Los platos han de llevar tres colores y una perfecta composición. Se comienza con un itadakimasu (recibo estos alimentos) y se acaba con un gochisosama deshita (fue un festín) mientras se da buena cuenta del o'sushi o el o'sashimi, la tempura y el o'misoshiru o sopa de miso. La "o" que precede a estas palabras muestra el signo de respeto hacia ellas. Una vez satisfecho, los boles aparecen vacíos tras cumplir su misión. Nunca se acaba de aprender.

miércoles 1 de julio de 2009

Welcome Hokkaido

No es fácil comunicarse en Hokkaido, poca gente habla inglés y el japonés no se aprende de un día para otro. Sin embargo, es fácil tomar una cerveza, no tienes más que señalarla con el dedo y separar las manos para que entiendan que quieres una jarra bien grande y bien fría.

martes 30 de junio de 2009

Sapporo, destino final

Después de 22 horas de viaje y tres aviones distintos alcanzamos el destino final en el “país del sol naciente”. Si sumamos las siete horas de desfase horario, perdemos la noción del tiempo y desconocemos el día en que vivimos. En esta época del año a las 5:30 ya es completamente de día, lo cual acaba de destrozar mis biorritmos internos para una buena temporada. La gente es superamable y la comida excelente!!!

lunes 29 de junio de 2009

De viaje: segunda escala